預約場地/住房清單
館別 空間 時間 費用 保證金

SWIPE DOWN

SCROLL DOWN

:::
何致瀚
何致瀚

詩及韻文共同創造了空間,這個空間包含了意識、戲劇性、和實驗性也是它們最重要的特質,這些空間只能夠以韻文的方式呈現,讓人更察覺到關於自己、關於衝突和所有事物背後的一致性。詩以它最高的型態呈現出心靈的狀態,言即是物,而物亦是言,在這方面我的寫作受到莊子的寓言法影響重大,特別是在卮言和後結構主義哲學的部份,如同法國詩人韓波所言:「感官是文字的罪孽」,而德國人思想家班雅明也說過類似的話:「在最高的境界裡,詩文並不想承載太多感官。」


在哲學和政治層面之外,詩文另一個重要的面向是文學不僅讓我們得到啟示、緩慢下日常生活的腳步,由於文學本身的特性,它也比其他任何現代媒體用能夠持久的將訊息傳遞出去。我也使用文學將我對中華文化的經驗以及知識,來去除西方對華文不管是正面或負面的偏見,也讓更多讀者(特別是德國人)更能理解漢學。

跨文化相關的課題是我最感興趣的研究領域,而這個興趣也顯示在我的第一本小說《無為者》,其中的主角就叫做無為者,他每天旅行於德國的兩個城市之間,由於他害怕萊茵河的水有一天會停止流動,他每天看守著河岸,並稱自己為溪流的觀察者─河護人,在他的旅行當中,他向一個人敘述他每天的生活和想法,最後這個人成為了這本書的作者。本書深深的受到道家思想的影響,以無為作為現代西方生活的對照鏡。

分享:

駐村日期:2007-02-22 ~ 2007-04-10

駐村地點:台北國際藝術村

我期待可以利用駐村期撰寫我的書《中國歷史轉折時刻》,並且在書店和圖書館中找尋資料,尋求台灣學者的建議。

另一方面我期待跟台灣的文人和詩界有更進一步的認識,我已經和商禽有所接觸,他是我認為過去這百年來最值得欽佩的華人作家,我的一個朋友也翻譯過柏楊的書,並以柏楊版的資治通鑑完成他的博士論文,我特別希望可以和較年輕一輩的作家及詩人碰面,知道他們的想法,他們對於和西方和華文社會衝擊的問題有什麼解決途徑,或是更進一步地說他們怎麼看待自己的傳統和現代生活?