預約場地/住房清單
館別 空間 時間 費用 保證金

SWIPE DOWN

SCROLL DOWN

:::
凱西‧艾文特
凱西‧艾文特

凱西‧艾文特 (Casey Avaunt)出生於緬因州的波特蘭,畢業於科羅拉多大學,主修於戲劇與舞蹈,除了在系上表現優秀之外,她也連續兩年獲得百老匯影劇聯盟獎;曾在許多的美國大學舞蹈節與貝茲舞蹈節 (Bates Dance Festival),呈現多部作品; 她的編舞作品曾被維吉尼亞理奇蒙的格拉演奏會選為兩部演出作品之一。2005年在台北藝術大學菁霖文化藝術基金會的協助下,前來國立台北藝術大學跟隨王雲幼女士學習;同年,她受到科羅拉多學院獎助委員會 (The Colorado College Venture Grant Committee) 的邀約,在舞蹈學院及心理學院的合作協助下,研究女性行為偏差,以及在歐洲如何透過舞蹈表演來呈現行為偏差。此項研究是呼應女性的心理與肢體表現所發展出來,以碧娜‧鮑許和烏帕塔舞蹈劇場的作品為研究重點。

在2006年四月,凱西被派克峰社區學院 (Pike’s Peak Community College) 邀請擔任舞蹈客座教授,她為春天音樂會設計了一個五位女舞者的表演,表現關於女人與瘋狂的主題;2006年10月第八屆亞洲藝術節,凱西與編舞家孫梲泰和戲劇導演符宏征合作,於牯嶺街小劇場演出.。現為加州舊金山的察利雷昂舞蹈劇場 (Zari Le’on Dance Theater) 一員的凱西,持續進行發展個人舞蹈作品,同時和其他舞蹈家以及電影、戲劇等領域的藝術家合作創作。

分享:

駐村日期:2007-10-08 ~ 2007-12-08

駐村地點:台北國際藝術村

我上一次造訪台灣,非常有幸地能夠在第八屆台北藝術節表演舞蹈;在國外與其他的藝術家合作,更印證了藝術做為溝通橋樑的重要性;一方面,我感到非常棒的是雖然講不同國家的語言,但是卻能透過肢體和人類彼此之間的情感互相了解對方;然而,即使已達到這麼高的溝通能力,但我還是常常會思考在溝通的過程中是否少了哪些東西。當在編舞時,我會想我是否有將角色正確的刻畫出來,或是因為文化傳達上的誤解而輸入錯誤的觀念到角色之中;在此提出一件非常重要的事情,錯誤的了解一個人所要表達的事情並非只會發生在兩個來自不同國家的人,而是人與人之間在日常生活中都會發生的一種現象;比較起來的話,我比較有興趣的是肢體語言的誤解,而非單指言語與文字方面。我希望能藉由在編舞的過程中,尋找出在表達這些誤解的理念和人與人之間交流時所流失的內容。

我的展望是能夠推出二至三片的教學CD,在播放音樂的同時,最主要的聲音就是有很多國家的人一直重複著不同的語言;這時,動作就反應出對誤解的一種探索,和對動作協調性的失敗嘗試,也有可能是兩個滑稽的人在互相誤解對方所要表達的理念後卻又極力地去了解對方的意思;我想這個作品需要六個星期的醞釀,準備,排練及表演;但是我會想要在比較熟悉的社群前表演,但如果有其他表演機會的話我也會願意嘗試。

我目前在計畫一個關於各種不同燈光及技術的實驗;總體而言,我想像了一個筆直向前的未來,那是個戲劇性的探索,因為在費盡努力去傳達時迷失了,不僅只是在不同國家間,也在當我們企圖不斷地了解彼此及自我時失去了。

進駐台北國際藝術村,讓我有時間及空間可以專注在我所想要編的舞蹈上;而我認為這個計畫非常獨特的原因在於其提供了一個創意研究的處所,且也讓藝術家們有時間專注在自己的作品上;在洛杉磯住了幾月之後,我明白不論是試著找工作跟找舞蹈相關的職業,都是有著相當程度的困難,租借一個工作室及找一個具耐力與創意的舞者需要耗費很大的心力,這樣就會很難專心的發展工作,我相信在藝術村裡我將會因他們的藝術氛圍與結構而受益良多。

除了環境之外,在國外進行溝通誤解的藝術工作能增強我的企圖心,及提昇我對接受到那些翻譯時所遺失的元素的感覺;在我先前兩次來台灣的機會中,我曾與不同的台灣舞者及藝術家合作,他們激發出我許多的靈感與指導我的舞蹈,而我也希望未來能夠有機會再與他們合作;我希望藉由這樣的連結方式能讓一到兩位我認識的台灣舞者一起共事;我發現透過兩個不同文化的去呈現出動作及舞蹈是非常刺激的,且透過兩種截然不同的動作,會使得所編排的舞蹈本質上被提昇而達到高潮;因此,這個作品能夠完整地包容來自不同文化的舞者,去嘗試探索身體語言與人類的身體狀況。