預約場地/住房清單
館別 空間 時間 費用 保證金

SWIPE DOWN

SCROLL DOWN

:::
艾瑞克.林德納
艾瑞克.林德納

我和藝術家艾莉莎‧歐美特是2001年第一批進駐台北國際藝術村的國際藝術家,由於藝數村的工程延宕以及納莉颱風,多數的時間我們都待在旅館裡,對我來說是一個非常特別的經驗,我亟想將它書寫下來,而我覺得最好的方式是重回到當初的原點,將現實的城市週遭和我的記憶相連,同時也因為颱風的關係,當時我沒有太多機會出遊,我也想利用這個駐村期走出台北。

分享:

駐村日期:2006-12-31 ~ 2007-01-30

駐村地點:台北國際藝術村

從2004年起我開始寫關於詩作和在法國的詩意生活,稍後同樣的主題也在阿爾巴尼亞和加拿大進行,我的出版商讓我出版一整本有關外國詩作的書籍,我將重點放在四個城市:馬賽、地拉那、蒙特婁和台北,因此我想專注並強化我在此地的連結和印象,如同我在加拿大和阿爾巴尼亞時,荷蘭的廣播文化頻道會每兩個星期對我進行一次線上採訪,我可以在駐村期間給予即時的報導,除了詩作生活外,我也想要在駐村期撰寫我的個人詩,看看是否在台灣的生活會融入到我的寫作和我的詩作裡。

我在2001的詩歌節當中與台灣詩人商禽相遇,同時也在我的大力推薦下,商禽於2002年受邀至鹿特丹國際詩節,在此其間,我和另外五位知名的荷蘭詩人合力召開了工作坊,合力翻譯商禽的詩,並對他所呈現的作品有更多認知,荷語翻譯者Sylvia Marijnissen即將在荷蘭出版商禽的詩作,我希望在台北的期間可以有機會和商禽再次見面,專心於他的作品,並且在我的台北故事裡加入他的角色。

我一直在不同的場所遇見當時2001年台北詩歌節的參與者,我們都同意那個時期(也是911的當爾)對我們來說非常重要,我一直後悔除了在和台灣有外交關係的荷蘭海地辦事處有些發表之外,沒有對這段經驗有更深的著墨。和人見面、觀察街頭生活是我駐村時的主要靈感來源,我也願意做表演或演說呈現,我非常期待能夠再次來到台北,我認為我的讀者會很樂於閱讀台北的生活,同時這對我的書籍來說也是圓滿的結局。